 |
Ceramista de formación, diseñador y, después,
periodista, dedica hoy en día todo su tiempo -desde 1991-
a la pintura, su pasión desde siempre. Parisino de origen,
vive y trabaja en París. Su interés por el blanco
y el negro y su gusto por el soporte papel hacen de él
un grafi sta, más que un colorista. Catalogado abstracto
lírico en los años 60, investiga y persiste
en esa línea. Irradia entusiasmo y cree en la pintura:
la verdadera.
|
 |
Claude...
trained as a ceramicist, designer and then journalis. Since 1991,
he has dedicated his life to painting, his long-lasting passion.
He was born in Paris, and there is where he lives and works. He
interest in black and white. His liking for the paper medium,
make him a graphic artist more than a colourist. In the sixties,
he was classifi ed as lyric abstract, and is still
happy to be seen in this way. He overfl ows with enthusiasm and
believes in art: true art. |
|